top of page

## Términos y condiciones generales de Kokoro Courier


Capítulo 1: Disposiciones generales


Artículo 1 (Objeto)
Los presentes términos y condiciones tienen por objeto establecer las condiciones y procedimientos de uso de los diversos servicios de intermediación y asistencia (en adelante, los «Servicios») prestados por Kokoro Courier (en adelante, la «Empresa»), así como los derechos, obligaciones y responsabilidades entre la Empresa y los usuarios (en adelante, los «Clientes»).
Artículo 2 (Vigencia y modificación de los términos y condiciones)
1. Las presentes condiciones entrarán en vigor en el momento de su publicación en el sitio web o en la aplicación.
2. La empresa podrá modificar las presentes condiciones, siempre que no infrinjan la legislación vigente, y lo notificará con antelación.
Artículo 3 (Normas adicionales a las condiciones)
Todo lo que no esté expresamente dispuesto en las presentes condiciones se regirá por la legislación vigente y los usos y costumbres del sector.


Capítulo 2 Disposiciones generales sobre los servicios


Artículo 4 (Solicitud de los servicios y celebración del contrato de uso)
1. El cliente deberá solicitar el servicio siguiendo el procedimiento establecido por la empresa, y el contrato se considerará celebrado en el momento en que la empresa lo acepte.
2. La empresa podrá rechazar o restringir la solicitud a su entera discreción.
Artículo 5 (Tarifas y pago del servicio)
1. Las tarifas por el uso del servicio se regirán por las condiciones establecidas en la página de cada servicio.
2. El cliente deberá realizar el pago por adelantado en el momento de la solicitud y, en caso de que se hayan establecido condiciones de pago por éxito, deberá realizar el pago adicional en el momento correspondiente.
Artículo 6 (Restricción y suspensión del servicio)
1. Nuestra empresa podrá denegar o suspender la prestación del servicio en los siguientes casos
① Cuando la solicitud del cliente sea ilegal o manifiestamente inmoral
② En caso de fuerza mayor, como desastres naturales, fallos del sistema o huelgas   
③ Cuando el cliente proporcione información falsa o no pague las tarifas.


Capítulo 3: Disposiciones específicas para cada servicio


Artículo 7 (Disposiciones relativas al servicio de solicitudes personalizadas)
1. Este servicio consiste en atender las solicitudes individuales de los clientes que no entran en las categorías generales, y la empresa hará todo lo posible por responder a ellas dentro de los límites legales y viables.
2. Nuestra empresa no garantiza el éxito de las solicitudes de los clientes y no reembolsará el anticipo en caso de que se produzca un fallo tras el inicio de la prestación del servicio.
3. Nuestra empresa podrá rechazar, a su entera discreción, las solicitudes que sean legal o éticamente inapropiadas o físicamente imposibles de cumplir.
Artículo 8 (Disposiciones relativas al servicio de visita a domicilio)
1. Nuestra empresa podrá visitar un lugar específico a petición del cliente para realizar tareas de investigación, fotografía, entrega, etc.
2. Aunque no se logren los resultados solicitados tras la visita al lugar, no se reembolsará el anticipo, y en caso de que se haya acordado una comisión por éxito, esta solo se cobrará si se logran los resultados.
3. Nuestra empresa no se hace responsable si no es posible realizar la solicitud debido a restricciones físicas en el lugar o al rechazo del lugar en cuestión.
Artículo 9 (Disposiciones relativas al servicio de compras por encargo)
1. Nuestra empresa compra productos en tiendas físicas y tiendas online de Japón en nombre de los clientes.
2. La compra puede resultar imposible por motivos tales como agotamiento de existencias, fin de la venta o restricciones de compra, y no asumiremos ninguna responsabilidad al respecto.
3. Los productos que requieran la verificación de la edad o la identidad (bebidas alcohólicas, etc.) se comprarán de conformidad con la legislación aplicable y su compra puede estar restringida.
Artículo 10 (Disposiciones relativas al servicio de recepción, almacenamiento y entrega de correo y paquetería)
1. A petición del cliente, nuestra empresa recibirá, almacenará y entregará el correo y los paquetes.
2. Nuestra empresa no se hace responsable de los daños causados por retrasos en el transporte, daños, pérdidas o problemas aduaneros, y la responsabilidad se limita al importe de los gastos de gestión.
3. Nuestra empresa tampoco se hace responsable de la caducidad o eliminación de los productos debido a un almacenamiento prolongado.
Artículo 11 (Disposiciones relativas al servicio de gestión de reservas)
1. Nuestra empresa intentará realizar reservas en restaurantes, alojamientos, medios de transporte, etc. en nombre del cliente.
2. La disponibilidad de las reservas dependerá de la situación de la empresa correspondiente y, en caso de no poder realizarlas, no se reembolsará el importe abonado.
3. Nuestra empresa no se hace responsable de la ausencia o el retraso del cliente, ni de los cambios o cancelaciones por parte de la empresa.


Capítulo 4: Tarifas y pagos


Artículo 12 (Política de tarifas)
1. Todos los servicios se rigen por el sistema de tarifas previamente informado.
2. En caso de que se produzcan trabajos adicionales o solicitudes múltiples, se podrán aplicar tarifas adicionales.
Artículo 13 (Reembolsos y cambios)
1. En principio, no se reembolsarán los servicios una vez iniciados. No obstante, se reembolsará el importe íntegro en caso de que la imposibilidad de realizar el servicio sea imputable a nuestra empresa.
2. Las solicitudes de reembolso o cambio de artículos comprados por encargo se regirán por la política de reembolso del vendedor en Japón.
3. No se aceptarán devoluciones en los siguientes casos:
① Solicitudes realizadas después del plazo de devolución.
② El cliente ha utilizado o dañado el artículo, lo que ha reducido su valor.

Capítulo 5: Cláusula de exención de responsabilidad


Artículo 14 (Cláusula de exención de responsabilidad)
1. Nuestra empresa no se hace responsable de los daños causados por motivos ajenos a nuestro control, tales como desastres naturales, fallos en las comunicaciones, problemas logísticos o cambios en la política de las empresas locales.
2. Nuestra empresa no se hace responsable de los problemas causados por errores en la información proporcionada por el cliente.
3. El límite de la indemnización por daños y perjuicios que nuestra empresa se hace responsable se limita al importe de la tarifa del servicio correspondiente pagada por el cliente.


Capítulo 6 Protección de datos personales


Artículo 15 (Recopilación y uso de datos personales)
1. Nuestra empresa recopila la información mínima necesaria para la prestación del servicio y no la facilita a terceros sin autorización.
2. Para más detalles, consulte nuestra Política de privacidad.


Capítulo 7: Resolución de litigios y legislación aplicable


Artículo 16 (Resolución de litigios)
En caso de litigio relacionado con las presentes condiciones, nuestra empresa y el cliente se comprometen a resolverlo de buena fe mediante negociación. Si no fuera posible llegar a un acuerdo, se aplicará la legislación japonesa.
Artículo 17 (Legislación aplicable y jurisdicción)
Las presentes condiciones se regirán por la legislación japonesa y, en caso de litigio, se someterán a la jurisdicción exclusiva de los tribunales correspondientes al domicilio social de nuestra empresa.
---
Las presentes condiciones entrarán en vigor el 1 de junio de 2025.

© 2023 by Ground Floor. Proudly created with Wix.com

bottom of page